Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.193.415.98 Traité de conciliation du 21 août 1925 entre la Suisse et la Norvège

0.193.415.98 Trattato di conciliazione del 21 agosto 1925 tra la Svizzera e la Norvegia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.193.415.98

 RS 11 315; FF 1925 III 377

Texte original

Traité de conciliation
entre la Suisse et la Norvège1

Conclu le 21 août 1925
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 février 19262
Instruments de ratification échangés le 8 juillet 1926
Entré en vigueur le 8 juillet 1926

(Etat le 8 juillet 1926)

1 Voir aussi la Conv. d’arbitrage du 17 déc. 1904 entre la Suisse et la Suède et la Norvège (RS 0.193.417.142).

2 RO 42 299

Titolo

0.193.415.98

 RU 42 296 e CS 11 311; FF 1925 III 362 ediz. ted. 377 ediz. franc.

Traduzione1

Trattato di conciliazione
fra la Svizzera e la Norvegia2

Conchiuso il 21 agosto 1925
Approvato dall’Assemblea federale il 19 febbraio 19263
Istrumenti di ratificazione scambiati l’8 luglio 1926
Entrato in vigore l’8 luglio 1926

(Stato 8  luglio 1926)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Vedi anche la Convenzione d’arbitrato del 17 dic. 1904 fra la Svizzera e la Svezia e Norvegia (RS 0.193.417.142).

3 RU 42 295

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.