Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.193.412.63 Traité de conciliation, de règlement judiciaire et d'arbitrage du 20 août 1927 entre la Suisse et la Colombie

0.193.412.63 Trattato di conciliazione, di regolamento giudiziario e di arbitrato del 20 agosto 1927 tra la Svizzera e la Colombia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14

Le recours à l’arbitrage sera régi par la Convention de La Haye pour le règlement pacifique des conflits internationaux, du 18 octobre 19076.

A défaut de constitution du tribunal arbitral par l’accord des Parties dans les trois mois à compter du jour où l’une d’elles a demandé l’arbitrage, le tribunal arbitral comprendra cinq arbitres choisis sur la liste des membres de la Cour permanente d’Arbitrage à La Haye. Les Parties nommeront chacune un arbitre à leur gré; elles désigneront les trois autres d’un commun accord et, parmi ceuxci, le sur‑arbitre. Ces trois arbitres ne devront, ni être des ressortissants des Parties contractantes, ni avoir leur domicile sur leur territoire ou se trouver à leur service.

Si la nomination des arbitres à désigner en commun ou la désignation du sur‑arbitre n’interviennent pas dans les six mois à compter du jour où l’une des Parties a demandé l’arbitrage, il sera procédé aux nominations conformément à l’art. 45 de la Convention de La Haye pour le règlement pacifique des conflits internationaux, du 18 octobre 19077

Art. 14

Il ricorso all’arbitrato sarà retto dalla Convenzione dell’Aia, del 18 ottobre 19077, per la risoluzione pacifica dei conflitti internazionali.

Se le Parti non riescono a costituire di comune accordo il tribunale arbitrale entro tre mesi dal giorno in cui una di esse ha domandato l’arbitrato, il detto tribunale sarà composto di cinque arbitri scelti sulla lista dei membri della Corte permanente d’arbitrato all’Aja. Ciascuna delle Parti nominerà un membro a sua libera scelta; tutte e due insieme designeranno di comune accordo i tre altri arbitri e, tra questi, il capo arbitro. Questi tre arbitri non dovranno né essere cittadini delle Parti contraenti, né avere il loro domicilio sul loro territorio o trovarsi al loro servizio.

Se la nomina degli arbitri da designare in comune o la designazione del capo arbitro non avvengono entro sei mesi dal giorno in cui l’una delle Parti ha chiesto l’arbitrato, si procederà alle nomine conformemente all’articolo 45 della Convenzione dell’Aja del 18 ottobre 19078 per la risoluzione pacifica dei conflitti internazionali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.