Le Conseil fédéral suisse, d’une part,
et
l’Association du transport aérien international (IATA),
ci-après dénommée l’Association, d’autre part,
désirant conclure un accord en vue de régler le statut fiscal des services et du personnel de l’Association en Suisse,
sont convenus des dispositions suivantes:
Il Consiglio federale svizzero,
da una parte,
e
L’Associazione del trasporto aereo internazionale (IATA),
qui appresso denominata l’Associazione, d’altra parte,
animati dal desiderio di concludere un accordo in vista di determinare lo statuto fiscale dei servizi e del personale dell’Associazione in Svizzera,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.