Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.120.1 Accord sur les privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies conclu entre le Conseil fédéral suisse et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies les 11 juin/1er juillet 1946

0.192.120.1 Accordo sui privilegi e le immunità dell'Organizzazione delle Nazioni Unite conchiuso l'11 giugno/1o luglio 1946 tra il Consiglio federale svizzero e il Segretario generale dell'Organizzazione delle Nazioni Unite

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse, d’une part,
et
le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies d’autre part,

considérant que l’Assemblée générale de l’Organisation des Nations Unies, le 12 février 1946, a approuvé un Plan commun visant le transfert de certains avoirs de la Société des Nations à l’Organisation des Nations Unies, qui avait précédemment fait l’objet d’un accord entre un comité constitué par la Commission préparatoire des Nations Unies et la Commission de contrôle de la Société des Nations,

considérant que l’Assemblée de la Société des Nations a approuvé ledit Plan commun le 18 avril 1946,

ont conclu l’Accord ci‑après en vue de déterminer les privilèges et immunités à octroyer à l’Organisation, aux représentants de ses membres et à ses fonctionnaires, et, de régler d’autres questions connexes.

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero

da una parte,

e il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite,

dall’altra,

considerando che l’Assemblea generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, il 12 febbraio 1946, ha approvato un Piano comune tendente a trasferire alcuni averi della Società delle Nazioni all’Organizzazione delle Nazioni Unite, il quale in precedenza era stato oggetto di un accordo tra un comitato costituito dalla Commissione preliminare delle Nazioni Unite e la Commissione di controllo della Società delle Nazioni,

considerando che l’Assemblea della Società delle Nazioni ha approvato detto Piano comune il 18 aprile 1946,

hanno conchiuso il presente Accordo allo scopo di determinare i privilegi e le immunità da concedere all’Organizzazione, ai rappresentanti dei suoi membri e ai funzionari, nonché di regolare altre questioni connesse.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.