Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.030 Statut du Conseil de l'Europe du 5 mai 1949

0.192.030 Statuto del Consiglio d'Europa del 5 maggio 1949

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36

(a)  Le Secrétariat est composé du Secrétaire Général, d’un Secrétaire Général Adjoint, et du personnel nécessaire.

(b)  Le Secrétaire Général et le Secrétaire Général Adjoint sont nommés par l’Assemblée Consultative sur recommandation du Comité des Ministres.

(c)  Les autres membres du Secrétariat sont nommés par le Secrétaire Général, conformément au règlement administratif.

(d)  Aucun membre du Secrétariat ne peut détenir un emploi rémunéré par un Gouvernement, être membre de l’Assemblée Consultative ou d’un Parlement national, ou remplir des occupations incompatibles avec ses devoirs.

(e)  Tout membre du personnel du Secrétariat doit, par une déclaration solennelle, affirmer son attachement au Conseil de l’Europe et sa résolution d’accomplir consciencieusement les devoirs de sa charge sans se laisser influencer par aucune considération d’ordre national, ainsi que sa volonté de ne solliciter ni d’accepter d’instructions, en rapport avec l’exercice de ses fonctions, d’aucun Gouvernement ni d’aucune autorité extérieure au Conseil et de s’abstenir de tout acte incompatible avec son statut de fonctionnaire international responsable exclusivement envers le Conseil. Le Secrétaire Général et le Secrétaire Général Adjoint feront cette déclaration devant le Comité; les autres membres du personnel la feront devant le Secrétaire Général.

(f)  Tout Membre doit respecter le caractère exclusivement international des fonctions du Secrétaire Général et du personnel du Secrétariat et s’abstenir d’influencer ceux-ci dans l’exercice de leurs fonctions.

Art. 36

(a)  La Segreteria si compone del Segretario Generale, d’un Segretario Generale Aggiunto e del personale necessario.

(b)  Il Segretario Generale e il Segretario Generale Aggiunto sono nominati dall’Assemblea Consultiva, a raccomandazione del Comitato dei Ministri.

(c)  Gli altri membri della Segreteria sono nominati dal Segretario Generale in conformità del regolamento amministrativo.

(d)  Nessun membro della Segreteria può avere un impiego rimunerato da un Governo, essere membro dell’Assemblea Consultiva o d’un Parlamento nazionale, oppure esercitare un’attività incompatibile con i suoi doveri.

(e)  Ogni membro del personale della Segreteria deve affermare, con dichiarazione solenne, la sua fedeltà al Consiglio d’Europa, la risoluzione di compiere coscienziosamente i doveri del suo ufficio senza lasciarsi influenzare da nessuna considerazione di carattere nazionale, la volontà di non sollecitare né accettare da alcun Governo o autorità estranea al Consiglio istruzioni attenenti all’esercizio del suo ufficio e d’astenersi da ogni atto incompatibile con il suo statuto di funzionario internazionale responsabile esclusivamente verso il Consiglio. Il Segretario Generale e il Segretario Generale Aggiunto fanno questa dichiarazione innanzi al Comitato; gli altri membri del personale, innanzi al Segretario Generale.

(f)  Ogni Membro deve rispettare il carattere esclusivamente internazionale dell’ufficio del Segretario Generale e del personale della Segreteria e astenersi d’influenzare questi ultimi nell’esercizio del loro ufficio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.