Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.393 Accord tripartite du 5 octobre 2006 entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) (avec annexe)

0.142.393 Accordo tripartito del 5 ottobre 2006 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo della Repubblica islamica dell'Afghanistan e l'Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati (ACNUR) (con appendice)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Assistance au retour

1.  La Partie suisse assume les frais du voyage de retour pour tous les ressortissants afghans soumis aux dispositions du présent Accord, ainsi que pour leurs bagages (normalement: 20 kg par personne) et fournit un montant forfaitaire de CHF 200 comme argent de poche. Le voyage de retour est normalement assumé jusqu’au premier point d’entrée; pour les personnes vulnérables, il peut couvrir le voyage jusqu’à la destination finale en Afghanistan.

2.  La Partie suisse procure une aide au retour dans le but de faciliter leur réintégration sociale et professionnelle aux ressortissants afghans mentionnés dans l’art. I de l’Annexe et qui rentrent volontairement. L’assistance consiste en un montant forfaitaire pour leur réinstallation, une allocation pour le lancement d’une activité indépendante et une assistance médicale en cas de besoin.

Art. 16 Aiuto al ritorno

1.  La Parte contraente svizzera si fa carico delle spese del viaggio di ritorno per tutti i cittadini afghani ai quali si applica il presente Accordo e per il loro bagaglio (di norma 20 kg a persona) e versa una somma forfettaria di CHF 200 per le spese personali. I costi del viaggio di ritorno sono generalmente coperti fino al primo posto di frontiera; per le persone minacciate i costi possono essere assunti fino alla destinazione finale in Afghanistan.

2.  La Parte svizzera concede un aiuto al ritorno ai cittadini afghani di cui all’articolo I dell’Appendice che fanno ritorno volontariamente, al fine di facilitarne il reinserimento sociale e professionale. L’aiuto consiste nel versamento di una somma forfettaria per le spese necessarie a stabilirsi, un sussidio per l'avvio di un’attività professionale indipendente e, se necessario, assistenza medica.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.