Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.311.1 Protocole du 12 juin 1973 relatif aux marins réfugiés

0.142.311.1 Protocollo del 12 giugno 1973 concernente i marinari rifugiati

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. II

Tout différend entre les Parties au présent Protocole relatif à l’interprétation ou à l’application de toutes dispositions du Protocole, qui n’aura pu être réglé par d’autres moyens, sera soumis à la Cour internationale de justice à la demande de l’une des parties au différend.

Art. II

Qualsiasi vertenza sorta tra le Parti del presente Protocollo circa la sua interpretazione o applicazione e che non sia stato possibile comporre in altro modo, è sottoposta, a domanda di una Parte interessata, alla Corte internazionale di giustizia.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.