Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.305 Accord européen du 16 octobre 1980 sur le transfert de la responsabilité à l'égard des réfugiés (avec annexe)

0.142.305 Accordo europeo del 16 ottobre 1980 sul trasferimento della responsabilità relativa ai rifugiati (con. All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

1.  A compter de la date du transfert de responsabilité,

a.
la responsabilité du premier Etat de prolonger ou de renouveler le titre de voyage du réfugié cessera;
b.
il incombera au second Etat de délivrer au réfugié un nouveau titre de voyage.

2.  Le second Etat informera le premier Etat que le transfert de responsabilité a eu lieu.

Art. 5

1.  Dalla data del trasferimento della responsabilità:

a.
cesserà la responsabilità del primo Stato di prorogare o rinnovare il documento di viaggio del rifugiato;
b.
Il secondo Stato sarà responsabile dell’emissione di un nuovo documento di viaggio a favore del rifugiato.

2.  Il secondo Stato informerà il primo Stato del fatto che il trasferimento di responsabilità ha avuto luogo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.