Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.116.631 Convention d'établissement du 19 juillet 1933 entre la Suisse et la Roumanie (avec prot. de signature)

0.142.116.631 Convenzione di domicilio del 19 luglio 1933 tra la Svizzera e la Romania (con Protocollo di firma)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

Les ressortissants roumains en Suisse et les ressortissants suisses en Roumanie ne pourront être soumis à un traitement moins favorable que les nationaux sans que ce traitement puisse être moins favorable que celui reconnu aux ressortissants de tout autre pays en ce qui concerne les mesures d’expropriations pour cause d’utilité publique ou d’intérêt général.

Art. 6

I cittadini romeni in Svizzera e i cittadini svizzeri in Romania non potranno essere assoggettati a un trattamento meno favorevole che i nazionali senza che questo trattamento possa essere meno favorevole di quello riconosciuto ai cittadini di qualsiasi altro paese per ciò che concerne le misure d’espropriazione per causa d’utilità pubblica o di interesse generale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.