Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.114.749 Accord du 23 octobre 2002 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République kirghize relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière (avec annexe)

0.142.114.749 Accordo del 23 ottobre 2002 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Kirghizistan concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (con allegato)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.114.749

 RO 2004 1117

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République kirghize relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière

Conclu le 23 octobre 2002

Entré en vigueur par échange de notes le 15 août 2003

(Etat le 15 août 2003)

1 Texte original allemand.

Titolo

0.142.114.749

 RU 2004 1117

Traduzione

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo
della Repubblica del Kirghizistan concernente
la riammissione di persone senza dimora autorizzata

Concluso il 23 ottobre 2002

Entrato in vigore mediante scambio di note il 15 agosto 2003

(Stato 15  agosto 2003)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.