Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.114.709 Accord du 4 mars 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Kazakhstan relatif à la réadmission des personnes en séjour irrégulier (avec prot. d'application et annexes)

0.142.114.709 Accordo del 4 marzo 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Kazakstan sulla riammissione delle persone in posizione irregolare (con prot. d'appl. e all.)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 15 Entrée en vigueur, dénonciation et suspension

1.  Le présent Protocole d’application entre en vigueur à la même date que l’Accord.

2.  Le présent Protocole d’application prend fin à la même date que l’Accord.

3.  Le présent Protocole d’application ne s’applique pas pendant la durée de la suspension de l’Accord.

Fait à Berne, le 4 mars 2010, en double exemplaire en allemand, en anglais, en kazakh et en russe, les textes étant également authentiques. En cas de divergence d’interprétation du présent Protocole d’application, le texte anglais fait foi.

Pour le
Département fédéral de justice et police
de la Confédération suisse:

Pour le
Ministère des Affaires intérieures
de la République du Kazakhstan:

Micheline Calmy-Rey

Kanat Saudabayev

Art. 15 Entrata in vigore, denuncia e sospensione

1.  Il presente Protocollo d’applicazione entra in vigore alla stessa data dell’Accordo.

2.  Il presente Protocollo d’applicazione è denunciato alla stessa data dell’Accordo.

3.  Il presente Protocollo d’applicazione non ha effetto durante la sospensione dell’Accordo.

Fatto a Berna il 4 marzo 2010 in duplice esemplare nelle lingue tedesca, inglese, kazaka e russa, ciascun testo facente ugualmente fede. In caso di divergenza d’interpretazione del presente Protocollo d’applicazione è utilizzato il testo inglese.

Per il
Dipartimento federale di giustizia e polizia
della Confederazione Svizzera:

Per il
Ministero degli Interni
della Repubblica del Kazakstan:

Micheline Calmy-Rey

Kanat Saudabayev

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.