Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République du Kazakhstan
(ci-après dénommés «Parties contractantes»),
désireux de faciliter la circulation des titulaires d’un passeport diplomatique ou d’un passeport de service entre la Suisse et le Kazakhstan (ci-après dénommés «États»),
dans l’intérêt de renforcer de manière réciproque une collaboration empreinte de confiance et de solidarité,
sont convenus de ce qui suit:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica del Kazakstan
(in seguito «le Parti contraenti»),
animati del desiderio di semplificare la circolazione tra la Svizzera e il Kazakstan (in seguito «gli Stati») dei rispettivi cittadini titolari di un passaporto diplomatico o di servizio;
considerando l’interesse di rafforzare la cooperazione reciproca fondata sulla fiducia e sulla solidarietà,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.