Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.114.702 Accord du 6 septembre 2021 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Kazakhstan sur la suppression de l’obligation du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique ou d’un passeport de service

0.142.114.702 Accordo del 6 settembre 2021 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Kazakstan sulla soppressione dell’obbligo del visto  per i titolari di un passaporto diplomatico o di servizio

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 11 Dénonciation de l’accord

Chaque Partie contractante peut, à tout moment, notifier par la voie diplomatique à l’autre Partie contractante sa décision de dénoncer le présent Accord. Ce dernier prend fin 30 (trente) jours après réception de la notification par l’autre Partie contractante.

Fait à Berne, le 6 septembre 2021, en deux exemplaires en allemand, en kazakh, en russe et en anglais, tous les textes faisant également foi. En cas de divergence d’interprétation des dispositions du présent Accord, les Parties se réfèrent au texte anglais.

Pour le
Conseil fédéral suisse:

Ignazio Cassis

Pour le
Gouvernement de la République du Kazakhstan:

Mukhtar Tleuberdi

Art. 11 Denuncia dell’accordo

Ciascuna delle Parti contraenti può notificare in qualsiasi momento per via diplomatica all’altra Parte contraente la sua decisione di denunciare il presente Accordo. L’Accordo decade 30 (trenta) giorni dopo la ricezione della notifica da parte dell’altra Parte contraente.

Fatto a Berna, il 6 settembre 2021, in due esemplari nelle lingue tedesca, kazaka, russa e inglese, ciascun testo facente ugualmente fede. In caso di divergenze d’interpretazione delle disposizioni del presente Accordo le Parti contraenti si riferiscono al testo inglese.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Ignazio Cassis

Per il
Governo della Repubblica del Kazakstan:

Mukhtar Tleuberdi

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.