Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.114.547 Accord du 5 mai 1934 entre la Suisse et l'Italie concernant l'exercice des professions d'ingénieur et d'architecte

0.142.114.547 Accordo del 5 maggio 1934 fra la Svizzera e l'Italia concernente l'esercizio delle professioni di ingegnere e d'architetto

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.114.547

 RS 11 665

Texte original

Accord
entre la Suisse et l’Italie concernant l’exercice des professions d’ingénieur et d’architecte

Conclu le 5 mai 1934

Instruments de ratification échangés le 27 décembre 1937

Entré en vigueur le 11 janvier 1938

(Etat le 11 janvier 1938)

Titolo

(Stato 5  novembre 1999)

0.142.114.547Nicht löschen bitte "1 " !!

0.142.114.547

Traduzione2

Accordo
fra la Svizzera e l’Italia concernente l’esercizio
delle professioni di ingegnere e d’architetto

Conchiuso il 5 maggio 1934

Istrumenti di ratificazione scambiati il 27 dicembre 1937

Entrato in vigore l’11 gennaio 1938

1 CS 11 673

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.