Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.113.671.1 Convention additionnelle du 30 mars 1914 au Traité d'amitié, de commerce et d'établissement réciproque conclu entre la Confédération suisse et la Grande-Bretagne le 6 septembre 1855

0.142.113.671.1 Convenzione addizionale del 30 marzo 1914 ai Trattato d'amicizia, di commercio e di domicilio reciproco, concluso il 6 settembre 1855 fra la Confederazione Svizzera e la Gran Bretagna

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 2

La présente Convention sera ratifiée et les ratifications seront échangées à Londres, aussitôt que faire se pourra.

Art. 2

La presente Convenzione sarà ratificata e le ratificazioni saaranno scambiate in Londra, il più presto possibile.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.