La Confédération suisse
et
la République de Colombie
(ci-après dénommées «Parties»),
dans l’intention de faciliter la circulation des titulaires de passeports diplomatiques, officiels, spéciaux ou de service entre la Suisse et la Colombie (ci-après dénommées «Etats»),
en vue de renforcer de manière réciproque une collaboration empreinte de confiance et de solidarité,
conviennent des dispositions suivantes:
La Confederazione Svizzera
e
la Repubblica di Colombia
(in seguito denominate «Parti»),
nell’intento di agevolare i viaggi tra la Svizzera e la Colombia (in seguito «Stati») per i rispettivi cittadini titolari di passaporti diplomatici, ufficiali, speciali o di servizio,
animate dal desiderio di rafforzare la collaborazione fondata sulla reciproca fiducia e sulla solidarietà,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.