Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.112.272 Accord du 26 septembre 2014 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Cameroun relatif à la suppression réciproque de l'obligation de visa pour les détenteurs de passeports diplomatiques ou de service

0.142.112.272 Accordo del 26 settembre 2014 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Camerun relativo alla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o di servizio

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.112.272

 RO 2014 4065

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République
du Cameroun relatif à la suppression réciproque de l’obligation
de visa pour les détenteurs de passeports diplomatiques ou de service

Conclu le 26 septembre 2014

Appliqué provisoirement par la Suisse depuis le 26 septembre 2014

(Etat le 26 septembre 2014)

Titolo

0.142.112.272

 RU 2014 4065

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica
del Camerun relativo alla soppressione reciproca dell’obbligo
del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o di servizio

Concluso il 26 settembre 2014

Applicato provvisoriamente dalla Svizzera dal 26 settembre 2014

(Stato 26  settembre 2014)

1 Dal testo originale francese.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.