Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.111.919 Accord du 3 novembre 2008 entre la Suisse et la Bosnie et Herzégovine concernant la réadmission de personnes en situation irrégulière (avec prot. d'application et annexes)

0.142.111.919 Accordo del 3 novembre 2008 tra la Svizzera e la Bosnia e Erzegovina sulla riammissione delle persone in posizione irregolare (con Protocollo d'applicazione e all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.111.919

 RO 2009 3607

Traduction1

Accord
entre la Suisse et la Bosnie et Herzégovine
concernant la réadmission de personnes en situation
irrégulière

Conclu le 3 novembre 2008

Entré en vigueur par échange de notes le 1er juillet 2009

(Etat le 1er juillet 2009)

1 Texte original allemand.

Titolo

0.142.111.919

 RU 2009 3607

Traduzione1

Accordo
tra la Svizzera e la Bosnia e Erzegovina sulla riammissione
delle persone in posizione irregolare

Concluso il 3 novembre 2008

Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° luglio 2009

(Stato 1° luglio 2009)

1 Dal testo originale tedesco.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.