Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.111.892 Accord du 7 décembre 2018 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'État plurinational de Bolivie sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique, d'un passeport officiel ou d'un passeport de service

0.142.111.892 Accordo del 7 dicembre 2018 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo dello Stato Plurinazionale della Bolivia sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, ufficiale o di servizio

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.111.892

 RO 2021 279

Traduction

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l’État plurinational de Bolivie sur la suppression réciproque de
l’obligation du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique, officiel ou de service

Conclu le 7 décembre 2018

Entré en vigueur par échange de notes le 1er mai 2021

(Etat le 1er mai 2021)

Titolo

0.142.111.892

 RU 2021 279

Traduzione

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo dello Stato Plurinazionale della Bolivia sulla soppressione reciproca dell’obbligo del visto
per i titolari di un passaporto diplomatico, ufficiale o di servizio

Concluso il 7 dicembre 2018

Entrato in vigore con scambio di note il 1° maggio 2021

(Stato 1° maggio 2021)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.