Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.111.749 Accord du 22 octobre 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Bénin sur l'entrée, le séjour et le retour de personnes (avec annexes)

0.142.111.749 Accordo del 22 ottobre 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Benin sull'entrata, la dimora e il ritorno di persone (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Mission et attributions

Le Comité d’experts est chargé de:

l’observation des flux migratoires entre les territoires des Parties contractantes;
le suivi des mesures d’aide au retour;
l’évaluation des résultats des actions mentionnées dans le présent Accord;
la formulation, à l’attention des autorités compétentes de chaque Partie contractante, de toutes propositions utiles pour en améliorer les effets.

Art. 18 Missione e attribuzioni

Il Comitato di esperti è incaricato di:

osservare i flussi migratori tra i territori delle Parti contraenti;
controllare le misure di aiuto al ritorno;
valutare i risultati delle azioni menzionate nel presente Accordo;
formulare, all’attenzione delle autorità competenti di ciascuna Parte contraente, proposte utili per migliorarne gli effetti.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.