Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.111.638.1 Accord du 14 septembre 1950 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur des mesures spéciales en rapport avec la suppression de l'obligation du visa

0.142.111.638.1 Accordo del 14 settembre 1950 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente misure speciali in relazione con la soppressione dell'obbligo del visto

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.111.638.1

 RO 1951 643

Traduction1

Accord
entre la Confédération suisse et la République d’Autriche sur des mesures spéciales en rapport avec la suppression de l’obligation du visa

Conclu le 14 septembre 1950

Instruments de ratification échangés le 4 mai 1951

Entré en vigueur le 4 mai 1951

(Etat le 4 mai 1951)

1 Texte original allemand.

Titolo

(Stato 5  novembre 1999)

0.142.111.638.1

0.142.111.638.1

RU 1951 662

Traduzione1

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Austria
concernente misure speciali in relazione con la soppressione
dell’obbligo del visto

Conchiuso il 14 settembre 1950
Istrumenti di ratificazione scambiati il 4 maggio 1951
Entrato in vigore il 4 maggio 1951

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.