(Etat le 28 septembre 2004)
0.142.104?1?
0.142.104
Texte original
Conclu à Paris le 16 décembre 1961
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 27 septembre 19662
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 20 décembre 1966
Entré en vigueur pour la Suisse le 21 janvier 1967
(Etat le 28 septembre 2004)
2 Art. 1 al. 1 de l’AF du 27 sept. 1966 (RO 1967 845)
0.142.104
RU 1967 891; FF 1966 I 425
Traduzione dai testi originali francese e inglese1
Conchiuso il 16 dicembre 1961
Approvato dall’Assemblea federale il 27 settembre 19662
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 20 dicembre 1966
Entrato in vigore per la Svizzera il 21 gennaio 1967
(Stato 19 luglio 2004)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 cpv. 1 del DF del 27 set. 1966 (RU 1967 839).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.