Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.141.145.42 Convention du 26 février 2007 entre la Confédération suisse et la République italienne relative au service militaire des doubles-nationaux (avec formulaires)

0.141.145.42 Convenzione del 26 febbraio 2007 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativa al servizio militare dei doppi cittadini (con formulari)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Dispositions transitoires

1.  Pour les doubles-nationaux qui ont déjà accompli leurs obligations militaires dans l’un des deux Etats avant l’entrée en vigueur de la présente convention, lesdites obligations seront aussi considérées comme accomplies à l’égard de l’autre Etat, même si dans ce dernier, ils ont été dénoncés pour non-accomplissement des obligations militaires.

2.  Les doubles-nationaux qui ont commencé dans un des deux Etats l’accomplissement de leurs obligations militaires avant l’entrée en vigueur de la présente convention les achèveront dans ledit Etat.

3.  Les doubles-nationaux qui ont commencé dans les deux Etats l’accomplissement de leurs obligations militaires avant l’entrée en vigueur de la présente convention peuvent choisir, dans un délai d’une année à compter de l’entrée en vigueur de ladite convention et par déclaration écrite, l’Etat dans lequel ils poursuivront leurs obligations militaires.

Art. 11 Disposizioni transitorie

1.  I doppi cittadini che anteriormente all’entrata in vigore della presente Convenzione hanno già adempiuto gli obblighi militari in uno dei due Stati saranno considerati aver soddisfatto gli stessi obblighi nell’altro Stato, anche se in quest’ultimo hanno subito denuncia per mancato adempimento degli obblighi militari.

2.  I doppi cittadini che hanno iniziato ad adempiere gli obblighi militari in uno dei due Stati, prima dell’entrata in vigore della presente Convenzione, li termineranno in questo Stato.

3.  I doppi cittadini che hanno iniziato ad adempiere gli obblighi militari nei due Stati prima dell’entrata in vigore della presente Convenzione possono, entro un anno dalla data di entrata in vigore della Convenzione stessa, scegliere con dichiarazione scritta lo Stato nel quale continueranno ad adempiere gli obblighi militari.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.