Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi

0.132.514.2 Convention du 7 mai 1955 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la fixation de la frontière dans le Rhin

0.132.514.2 Convenzione del 7 maggio 1955 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la determinazione del confine sul Reno

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.132.514.2

 RO 1956 143; FF 1955 II 166

Traduction1

Convention
entre la Confédération suisse et la principauté de Liechtenstein concernant la fixation de la frontière dans le Rhin

Conclue le 7 mai 1955

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 30 septembre 19552

Instruments de ratification échangés le 10 février 1956

Entrée en vigueur le 10 février 1956

(Etat le 10 février 1956)

1 Texte original allemand.

2 RO 1956 141

Titolo

(Stato 5  novembre 1999)

0.132.514.2Nicht löschen bitte "1 " !!

0.132.514.2

Traduzione2

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera e il Principato
del Liechtenstein concernente la determinazione
dei confine sul Reno

Conchiusa il 7 maggio 1955
Approvata dall’Assemblea federale il 30 settembre 19553
Istrumenti di ratificazione scambiati il 10 febbraio 1956
Entrata in vigore il 10 febbraio 1956

1 RU 1956 147; FF 1955 II 154 ediz. ted. 166 ediz. franc.

2 il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

3 RU 1956 145

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.