Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi

0.132.349.20 Convention du 25 février 1953 entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière le long de la route nationale française no 206

0.132.349.20 Convenzione del 25 febbraio 1953 tra la Svizzera e la Francia concernente varie modifiche del confine lungo la strada nazionale francese n. 206

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.132.349.20

 RO 1980 144; FF 1953 III 71

Texte original

Convention
entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière le long de la route nationale française no 206

Conclue le 25 février 1953

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 23 décembre 19531

Instruments de ratification échangés le 10 septembre 1957

Entrée en vigueur par échange de notes le 26 novembre 1979

(Etat le 26 novembre 1979)

1 Art. 1er al. 1 ch. 2 de l’AF du 23 déc. 1953 (RO 1957 865)

Titolo

Nicht löschen bitte "1 " !!

0.132.349.20

Traduzione

Convenzione
tra la Svizzera e la Francia
concernente varie modificazioni dei confine
lungo la strada nazionale francese n. 206

Conclusa il 25 febbraio 1953

Approvata dall’Assemblea federale il 23 dicembre 19532

Istrumenti di ratificazione scambiati il 10 settembre 1957

Entrata in vigore per scambio di note il 26 novembre 1979

(Stato 26  novembre 1979)

1 RU 1980 144; FF 1953 11171 ediz. ted. 71 ediz. franc.

2 Art. 1 cpv. 1 n. 2 del DF del 23 dic. 1953 (RU 1957 889).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.