Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi

0.131.316.31 Convention du 3 mars 2011 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative aux facilités accordées lors de vols d'ambulance de même que lors de vols de sauvetage

0.131.316.31 Accordo del 3 marzo 2011 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria sulle facilitazioni accordate ai voli ambulanza e ai voli di ricerca e di salvataggio

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Places d’atterrissage en campagne

Dans le cadre d’opérations d’ambulance ou de sauvetage, les aéronefs peuvent également décoller et atterrir en dehors des aérodromes douaniers, des aérodromes agréés et des aérodromes militaires.

Art. 5 Aree di atterraggio esterne

Nell’ambito di operazioni di ambulanza, di ricerca e di salvataggio, gli aeromobili possono atterrare e decollare al di fuori degli aerodromi doganali e dei campi d’aviazione autorizzati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.