Droit international 0.1 Droit international public général 0.12 Coopération internationale
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.12 Cooperazione internazionale

0.121.1 Protocole du 4 octobre 1991 au Traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement (avec app. et annexes)

0.121.1 Protocollo del 4 ottobre 1991 sulla protezione ambientale relativo al Trattato sull'Antartide (con appendice allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexI/lvlu1/Art. 2 Évaluation préliminaire d’impact sur l’environnement

1.  À moins qu’il n’ait été établi qu’une activité aura un impact moindre que mineur ou transitoire, ou qu’une évaluation globale d’impact sur l’environnement ne soit effectuée conformément à l’art. 3, une évaluation préliminaire d’impact sur l’environnement est réalisée. Cette évaluation préliminaire est suffisamment détaillée pour permettre d’apprécier si une activité envisagée peut avoir un impact plus que mineur ou transitoire, et elle comprend:

a)
une description de l’activité envisagée, y compris son objectif, sa localisation, sa durée et son intensité, et
b)
un examen d’alternatives à l’activité envisagée et de tous les impacts que cette activité peut avoir sur l’environnement, y compris la prise en considération des impacts cumulatifs qui peuvent se manifester eu égard aux activités existantes et aux activités envisagées qui sont connues.

2.  Si une évaluation préliminaire d’impact sur l’environnement indique qu’une activité envisagée n’aura vraisemblablement pas plus qu’un impact mineur ou transitoire, cette activité peut être entreprise, à condition que des procédures appropriées, pouvant inclure la surveillance, soient mises en place pour évaluer et vérifier l’impact de cette activité.

annexI/lvlu1/Art. 2 Valutazione ambientale preliminare

1.  A meno che non sia stato stabilito che un’attività ha meno di un impatto minore o transitorio, o a meno che una valutazione ambientale globale non sia in preparazione ai sensi dell’articolo 3, è necessario predisporre una valutazione ambientale preliminare. Tale valutazione deve contenere sufficienti dettagli per valutare se l’attività proposta abbia più di un impatto minore o transitorio e deve includere:

a)
una descrizione dell’attività proposta, compresi scopo, localizzazione, durata e intensità; e
b)
l’esame delle alternative all’attività proposta e di tutte le ripercussioni che può avere tenendo conto anche dell’impatto cumulativo alla luce di altre attività in corso e pianificate di cui si ha notizia.

2.  Se da una valutazione ambientale preliminare risulta che un’attività proposta avrà probabilmente solo un impatto minore o transitorio, l’attività può essere avviata, a condizione che siano previste procedure appropriate, tra le quali può rientrare il monitoraggio, al fine di valutare e verificare l’impatto dell’attività.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.