Droit international 0.1 Droit international public général 0.10 Droits de l'homme et libertés fondamentales
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.10 Diritti dell'uomo e libertà fondamentali

0.103.2 Pacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits civils et politiques

0.103.2 Patto internazionale del 16 dicembre 1966 relativo ai diritti civili e politici

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29

1.  Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de personnes réunissant les conditions prévues à l’art. 28, et présentées à cet effet par les États parties au présent Pacte.

2.  Chaque État partie au présent Pacte peut présenter deux personnes au plus. Ces personnes doivent être des ressortissants de l’État qui les présente.

3.  La même personne peut être présentée à nouveau.

Art. 29

1.  I membri del Comitato sono eletti a scrutinio segreto fra una lista di persone che posseggano le qualità stabilite all’articolo 28, e che siano state designate a tal fine dagli Stati parti del presente Patto.

2.  Ogni Stato parte del presente Patto può designare non più di due persone. Queste persone devono essere cittadini dello Stato che le designa.

3.  La stessa persona può essere designata più di una volta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.