Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.311 Ordonnance du 22 novembre 2006 sur les placements collectifs de capitaux (Ordonnance sur les placements collectifs, OPCC)

951.311 Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 142 Forme des documents à remettre

(art. 1 et 144, LPCC)

1 La FINMA peut, notamment pour les documents suivants, déterminer sous quelle forme ils doivent lui être remis:

a.
les demandes d’autorisation et d’approbation au sens des art. 13 et 15 de la loi et les documents correspondants;
b.
les prospectus et les feuilles d’information de base;
c.
les annonces de modifications visées à l’art. 16 de la loi et les documents correspondants;
d.
les rapports annuels et semestriels.214

2 Elle peut désigner un tiers comme destinataire.

214 Nouvelle teneur selon l’annexe 11 ch. 1 de l’O du 6 nov. 2019 sur les services financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4459).

Art. 142 Form of documents to be submitted

(Art. 1 and 144 CISA)

1 FINMA may determine the form for submission, specifically for the following documents:

a.
applications for authorisation in accordance with Articles 13 and 15 of the Act as well as related documents;
b.
prospectuses and key information documents;
c.
reports of changes in accordance with Article 16 of the Act as well as related documents;
d.
annual and semi-annual reports.213

2 It may designate a third party as the recipient of the submission.

213 Amended by Annex 11 No 1 of the Financial Services Ordinance of 6 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4459).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.