Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.311 Ordonnance du 22 novembre 2006 sur les placements collectifs de capitaux (Ordonnance sur les placements collectifs, OPCC)

951.311 Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 118 Associés indéfiniment responsables

(art. 98, al. 2, LPCC)

1 …173

2 Si la société a un associé indéfiniment responsable, celui-ci doit disposer d’un capital-actions libéré d’au moins 100 000 francs. Si elle a plusieurs associés indéfiniment responsables, ceux-ci doivent disposer ensemble d’un capital-actions libéré d’au moins 100 000 francs.

3 Les obligations d’autorisation et d’annonce visées à l’art. 14, al. 1, et à l’art. 15, al. 1, s’appliquent par analogie aux associés indéfiniment responsables.

173 Abrogé par le ch. I de l’O du 13 fév. 2013, avec effet au 1er mars 2013 (RO 2013 607).

Art. 118 General partners

(Art. 98 para. 2 CISA)

1 ...172

2 Where the company has a general partner, the general partner must have a minimum paid-up share capital of 100,000 Swiss francs. Where it has several general partners, they must together have a minimum paid-up share capital of 100,000 Swiss francs.

3 In relation to the general partners, the authorisation and reporting duties defined in Articles 14 paragraph 1 and 15 paragraph 1 apply accordingly.

172 Repealed by No I of the Ordinance of 13 Feb. 2013, with effect from 1 March 2013 (AS 2013 607).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.