Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

944.3 Loi fédérale du 18 juin 1993 sur les voyages à forfait

944.3 Federal Act of 18 June 1993 on Package Travel

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17

1 Si le consommateur est empêché d’entreprendre le voyage à forfait, il peut céder sa réservation, après en avoir informé l’organisateur ou le détaillant dans un délai raisonnable avant la date du départ, à une personne qui remplit toutes les conditions requises pour le voyage à forfait.

2 Cette personne et le consommateur répondent solidairement envers l’organisateur ou le détaillant partie au contrat du paiement du prix ainsi que des frais supplémentaires éventuels occasionnés par la cession.

Art. 17

1 Where the consumer is prevented from proceeding with the package, he or she may assign his or her booking to a person who satisfies all the conditions applicable to the package, provided that he or she has first given the organiser or the retailer reasonable notice of his or her intention before departure.

2 This person and the consumer shall be jointly and severally liable to the organiser or the retailer party to the contract for payment of the price and for any additional costs arising from such transfer.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.