Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 92 Forestry. Hunting. Fishing

921.01 Ordonnance du 30 novembre 1992 sur les forêts (OFo)

921.01 Ordinance of 30 November 1992 on Forest (Forest Ordinance, ForO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Personnel forestier

(art. 29, al. 4 et 51, al. 2)

1 Les cantons veillent:

a.
à la formation professionnelle des gardes forestiers et gèrent les écoles professionnelles supérieures ad hoc;
b.
à la formation continue du personnel forestier, en collaboration avec les organisations compétentes du monde du travail.

2 L’OFEV doit être entendu avant l’édiction ou l’adoption de prescriptions sur la formation du personnel forestier telle qu’elle est définie aux art. 19, al. 1, 28, al. 2, et 29, al. 3, de la loi du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle (LFPr)55.

54 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 2 de l’O du 19 nov. 2003 sur la formation professionnelle, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 5047).

55 RS 412.10

Art. 33 Forestry personnel

(Art. 29 para. 4 and 51 para. 2 ForA)

1 The cantons shall provide:

a.
the higher vocational training of forest wardens and operate the professional colleges required for this purpose;
b.
together with the responsible organisations, the working environment for the continuing professional education and training of forestry personnel.

2 In accordance with Articles 19 paragraph 1, 28 paragraph 2 and 29 paragraph 3 of the Vocational and Professional Education and Training Act of 13 December 200252 (VPETA), the enactment or approval of regulations in the field of forestry education and training shall be subject to a hearing of the FOEN.

51 Amended by Annex No II 2 of the Vocational and Professional Education and Training Ordinance of 19 Nov. 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 5047).

52 SR 412.10

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.