Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.680 Ordonnance du 26 août 1998 sur l'assainissement des sites pollués (Ordonnance sur les sites contaminés, OSites)

814.680 Ordinance of 26 August 1998 on the Remediation of Polluted Sites (Contaminated Sites Ordinance, CSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25a Géoinformation

L’office prescrit les modèles de géodonnées et les modèles de représentation minimaux pour les géodonnées de base visées par la présente ordonnance, lorsqu’il est désigné comme service spécialisé de la Confédération dans l’annexe 1 de l’ordonnance du 21 mai 2008 sur la géoinformation30.

29 Introduit par le ch. 11 de l’annexe 2 à l’O du 21 mai 2008 sur la géoinformation, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2809).

30 RS 510.620

Art. 25a Geoinformation

The Federal Office shall specify the minimum geodata models and representation models for geographical base data in accordance with this Ordinance for which the Federal Office is designated as the specialist authority at federal level in Annex 1 to the Geoinformation Ordinance of 21 May 200828.

27 Inserted by Annex 2 No. 11 of the O of 21 May 2008 on Geoinformation, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2809).

28 SR 510.620

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.