Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.621 Ordonnance du 5 juillet 2000 sur les emballages pour boissons (OEB)

814.621 Ordinance of 5 July 2000 on Beverage Containers (Beverage Container Ordinance, BCO)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 23 Entrée en vigueur

1 Sous réserve de l’al. 2, la présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2001.

2 Le DETEC fixera l’entrée en vigueur des art. 9 à 14, 16 et 1711 lorsqu’il édictera l’ordonnance sur le montant de la taxe d’élimination anticipée sur les emballages en verre (art. 10, al. 2).

11 Ces articles entrent en vigueur le 1er janv. 2002 (art. 2 de l’O du 7 sept. 2001 relative au montant de la taxe d’élimination anticipée sur les bouteilles en verre pour boissons – RS 814.621.4).

Art. 23 Commencement

1 This Ordinance comes into force on 1 January 2001, subject to paragraph 2.

2 DETEC shall determine the commencement date for Articles 9–14, 16 and 1711 to coincide with the enactment of the Ordinance on the Level of the Prepaid Disposal Fee for Glass Beverage Containers (Art. 10 para. 2).

11 In accordance with Art. 2 of the Ordinance of 7 Sept. 2001 on the Level of the Prepaid Disposal Fee for Glass Beverage Containers, those article came in force 1 Jan. 2002 (SR 814.621.4)..

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.