Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

810.21 Loi fédérale du 8 octobre 2004 sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules (Loi sur la transplantation)

810.21 Federal Act of 8 October 2004 on the Transplantation of Organs, Tissues and Cells (Transplantation Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 62

1 L’OFSP tient un registre des cellules souches.

2 Le registre des cellules souches sert à trouver les cellules susceptibles d’être transplantées sur un receveur déterminé. Les données saisies dans le registre ne peuvent être utilisées que dans le but susmentionné.

3 Sont saisies dans le registre les données nécessaires à l’établissement de la compatibilité des tissus, soit les données concernant:

a.
les cellules souches stockées;
b.
les personnes qui se sont déclarées prêtes à effectuer un don.

4 Quiconque traite des données visées à l’al. 3 les transmet à l’autorité qui tient le registre. Les données ne doivent être transmises de manière personnalisée que si le but mentionné à l’al. 2 l’exige.

5 Toute personne inscrite dans le registre peut demander, en tout temps, que les données la concernant soient radiées.

6 Le Conseil fédéral précise le type des cellules souches gérées dans ce registre.

Art. 62

1 The FOPH shall keep a stem cell register.

2 The purpose of the stem cell register is to find suitable stem cells for a specific recipient. The data recorded in this register may only be used for this purpose.

3 The data stored in the stem cell register are those necessary to determine the tissue match of:

a.
stored stem cells;
b.
persons who have declared their willingness to donate.

4 Any person who processes data of the type referred to in paragraph 3 must report them to the register. These data should only be reported in conjunction with a person's name if required by the purpose of the register.

5 A person entered in the register may request the deletion of data referring to him or her at any time.

6 The Federal Council shall specify the types of stem cells for which a register will be kept.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.