Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

780.11 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT)

780.11 Ordinance of 15 November 2017 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Objet et champ d’application

1 La présente ordonnance règle l’organisation et la procédure applicables à la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication ainsi que l’octroi de renseignements sur les services postaux et de télécommunication.

2 Elle s’applique:

a.
aux autorités habilitées à ordonner une surveillance et aux autorités qui dirigent la procédure;
b.
aux autorités habilitées à autoriser une surveillance;
c.
aux autorités de police de la Confédération, des cantons et des communes;
d.
au Service de renseignement de la Confédération (SRC);
e.
au Secrétariat d’État à l’économie (SECO);
f.
aux autorités fédérales et cantonales compétentes pour régler des affaires relevant du droit pénal administratif;
g.
au Service Surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (Service SCPT);
h.
aux fournisseurs de services postaux (FSP);
i.
aux fournisseurs de services de télécommunication (FST);
j.
aux fournisseurs de services qui se fondent sur des services de télécommunication et qui permettent une communication unilatérale ou multilatérale (fournisseurs de services de communication dérivés);
k.
aux exploitants de réseaux de télécommunication internes;
l.
aux personnes qui mettent leur accès à un réseau public de télécommunication à la disposition de tiers;
m.
aux revendeurs professionnels de cartes ou de moyens semblables qui permettent l’accès à un réseau public de télécommunication.

Art. 1 Subject matter and scope of application

1 This Ordinance regulates the organisational aspects of and procedure for the surveillance of post and telecommunications and the provision of information on postal and telecommunications services.

2 It applies to:

a.
ordering authorities and the authorities directing proceedings;
b.
approval authorities;
c.
federal, cantonal and communal police forces;
d.
the Federal Intelligence Service (FIS);
e.
the State Secretariat for Economic Affairs (SECO);
f.
federal and cantonal authorities competent to deal with administrative criminal cases;
g.
the Post and Telecommunications Surveillance Service (PTSS);
h.
postal service providers (PSPs);
i.
telecommunications service providers (TSPs);
j.
the providers of services based on telecommunications services and that enable one-way or multi-way communication (providers of derived communication services);
k.
operators of internal telecommunications networks;
l.
persons who allow third parties to use their access to a public telecommunications network;
m.
professional retailers of cards and similar means of gaining access to a public telecommunications network.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.