Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 37 Personnes ayant aidé des fugitifs à l'époque du nazisme
Internal Law 3 Criminal law - Administration of criminal justice - Execution of sentences 37 Persons who assisted refugees at the time of the Nazi regime

371 Loi fédérale du 20 juin 2003 sur l'annulation des jugements pénaux prononcés contre des personnes qui, à l'époque du nazisme, ont aidé des victimes des persécutions à fuir

371 Federal Act of 20 June 2003 on the Annulment of the Convictions of Persons who assisted Refugees at the time of the Nazi Regime

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 en tant que commission de réhabilitation

1 La Commission des grâces de l’Assemblée fédérale5 (commission) examine et constate, sur demande ou d’office, en tant que commission de réhabilitation, si un jugement pénal concret tombe sous le coup des art. 1 et 2.

2 Si nécessaire, la commission peut régler d’autres modalités de la procédure.

4 Actuellement: Commission des grâces et des conflits de compétences.

5 Actuellement: Commission des grâces et des conflits de compétences.

Art. 6 as the Rehabilitation Committee

1 The Committee on Pardons of the Federal Assembly5 shall act as the Rehabilitation Committee (the Committee) and shall, in response to an application or ex officio, examine cases and decide whether a specific conviction falls within the terms of Articles 1 and 2.

2 If necessary, the Committee may regulate further aspects of the procedure.

4 Today: Committee for Pardons and Conflicts of Jurisdiction.

5 Today: Committee for Pardons and Conflicts of Jurisdiction.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.