Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.14 Loi fédérale du 25 juin 1954 sur les brevets d'invention (Loi sur les brevets, LBI)

232.14 Federal Act of 25 June 1954 on Patents for Inventions (Patents Act, PatA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 140u

1 Le droit au certificat pédiatrique appartient au titulaire du brevet.

2 Un seul certificat pédiatrique est délivré pour chaque produit.

3 Toutefois, si plusieurs demandes émanant de plusieurs titulaires de brevets différents portant sur le même produit sont pendantes, chaque titulaire peut obtenir un certificat pédiatrique à condition que le destinataire de l’attestation au sens de l’art. 140t, al. 1, let. a, ait donné son accord.

Art. 140x

1 The paediatric certificate is null and void when:

a.
it is issued in contravention of Article 140t or if it subsequently contravenes Article 140t;
b.
it is issued in contravention of Article 140u paragraph 2;
c.
the patent lapses before the end of its maximum term (Art. 15);
d.
the patent is found to be null and void;
e.
the patent is limited to such an extent that its claims no longer cover the product for which the paediatric certificate was granted;
f.
after the patent has lapsed, there are grounds which would have justified a declaration of nullity under letter d or a limitation under letter e.

2 Any person may bring an action for the paediatric certificate to be declared null and void before the authority competent to declare the patent null and void.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.