Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.12 Loi fédérale du 5 octobre 2001 sur la protection des designs (Loi sur les designs, LDes)

232.12 Federal Act of 5 October 2001 on the Protection of Designs (Designs Act, DesA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Radiation de l’enregistrement

L’IPI procède à la radiation partielle ou totale de l’enregistrement:

a.
si le titulaire en fait la demande;
b.
si l’enregistrement n’est pas prolongé;
c.
si les taxes prévues n’ont pas été acquittées;
d.
si l’enregistrement est déclaré nul par un jugement entré en force;
e.
si le délai de protection prévu à l’art. 5 est écoulé.

Art. 28 Cancellation of the registration

The IPI shall cancel a registration in whole or in part if:

a.
the right holder requests the cancellation;
b.
the registration is not renewed;
c.
the prescribed fees are not paid;
d.
the registration is declared invalid in a final court decision; or
e.
the term of protection under Article 5 has expired.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.