Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 912 B. Inscription au registre du commerce

1 La dissolution d’une société doit être inscrite au registre du commerce.

2 Lorsqu’une société est dissoute en vertu d’un jugement, le juge en avise sans délai l’office du registre du commerce.

3 Lorsqu’une société est dissoute pour d’autres motifs, elle requiert l’inscription de cette dissolution au registre du commerce.

764 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Droit de la société anonyme), en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2020 4005; 2022 109; FF 2017 353).

Art. 915 E. Takeover by a public sector corporation

1 Where the assets of a cooperative are taken over by the Confederation, by a canton or, under guarantee from the canton, by a district or commune, with the consent of the general assembly of members it may be agreed that no liquidation will take place.

2 The resolution of the general assembly of members must be made in accordance with the provisions governing dissolution and notice thereof given to the commercial register office.

3 On entry of such resolution in the commercial register, the transfer of the cooperative’s assets and debts is complete and the cooperative's name must be deleted.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.