Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 361 A. Dispositions auxquelles il ne peut être dérogé ni au détriment de l’employeur ni à celui du travailleur

1 Il ne peut être dérogé aux dispositions ci-après par accord, contrat-type de travail ou convention collective, ni au détriment de l’employeur ni au détriment du travailleur:

art. 321c,
al. 1 (heures de travail supplémentaire);
art. 323,
al. 4 (avances);
art. 323b,
al. 2 (compensation avec des créances contre l’autre partie);
art. 325,
al. 2 (cession et mise en gage de créances de salaire);
art. 326,
al. 2 (fourniture de travail);
art. 329d,
al. 2 et 3 (salaire afférent aux vacances);
art. 331,
al. 1 et 2 (prestations pour la prévoyance en faveur du personnel);
art. 331b,
(cession et mise en gage de créances en prestations de prévoyance);226
227
art. 334,
al. 3 (résiliation en cas de contrat de longue durée);
art. 335,
(résiliation du contrat);
art. 335k,
(plan social, licenciement collectif pendant une procédure de faillite ou de concordat);228
art. 336,
al. 1 (résiliation abusive);
art. 336a,
(indemnité en cas de résiliation abusive);
art. 336b,
(indemnité, procédure);
art. 336d,
(résiliation en temps inopportun par le travailleur);
art. 337,
al. 1 et 2 (résiliation immédiate pour justes motifs);
art. 337b,
al. 1 (conséquences de la résiliation justifiée);
art. 337d,
(conséquences de la non-entrée en service ou de l’abandon injustifié de l’emploi);
art. 339,
al. 1 (exigibilité des créances);
art. 339a,
(restitution);
art. 340b,
al. 1 et 2 (conséquences des contraventions à la prohibition de faire concurrence);
art. 342,
al. 2 (effets de droit civil du droit public);
229
art. 346,
(résiliation anticipée du contrat d’apprentis sage);
art. 349c,
al. 3 (empêchement de voyager);
art. 350,
(cas spécial de résiliation);
art. 350a,
al. 2 (restitution).230

2 Les accords et les dispositions de contrats-types de travail et de conventions collectives qui dérogent aux dispositions susdites au détriment de l’employeur ou du travailleur, sont nuls.

226 Introduit par l’annexe ch. 2 de la LF du 17 déc. 1993 sur le libre passage, en vigueur depuis le 1er janv. 1995 (RO 1994 2386; FF 1992 III 529).

227 Abrogé par l’annexe ch. 2 de la LF du 17 déc. 1993 sur le libre passage, avec effet au 1er janv. 1995 (RO 1994 2386; FF 1992 III 529).

228 Introduit par l’annexe de la LF du 21 juin 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4111; FF 2010 5871).

229 Abrogé par l’annexe 5 de la LF du 24 mars 2000 sur les fors, avec effet au 1er janv. 2001 (RO 2000 2355; FF 1999 III 2591).

230 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 1988, en vigueur depuis le 1er janv. 1989 (RO 1988 1472; FF 1984 II 574).

Art. 361 A. Provisions from which no derogation is permissible to the detriment of the employer or the employee

1 It is not permissible to derogate from the following provisions to the detriment of either the employer or the employee by individual agreement, standard employment contract or collective employment contract:

Article 321c:
paragraph 1 (overtime);
Article 323:
paragraph 4 (advances);
Article 323b:
paragraph 2 (set-off against countervailing claims);
Article 325:
paragraph 2 (assignment and pledge of salary claims);
Article 326:
paragraph 2 (allocation of work);
Article 329d:
paragraph 2 and 3 (holiday pay);
Article 331:
paragraphs 1 and 2 (employee benefits scheme contributions);
Article 331b:
(assignment and pledge of claims to occupational benefits);223
...224
Article 334:
paragraph 3 (termination of long-term employment relationships);
Article 335:
(termination of employment relationships);
Article 335k:
(social plan during bankruptcy or composition proceedings)225
Article 336:
paragraph 1 (wrongful termination);
Article 336a:
(compensation in the event of wrongful termination);
Article 336b:
(compensation procedure);
Article 336d:
(termination by the employee at an inopportune juncture);
Article 337:
paragraphs 1 and 2 (termination with immediate effect for good cause);
Article 337b:
paragraph 1 (consequences of justified termination);
Article 337d:
(consequences of failure to take up post or departure without just cause);
Article 339:
paragraph 1 (maturity of claims);
Article 339a:
(return);
Article 340b:
paragraph 1 and 2 (consequences of infringement of the prohibition of competition);
Article 342:
paragraph 2 (civil law effects of public law);
...226
Article 346:
(early termination of apprenticeship contract);
Article 349c:
paragraph 3 (prevention from travelling);
Article 350:
(termination in special cases);
Article 350a:
paragraph 2 (return).227

2 Any agreement or clause of a standard employment contract or collective employment contract that derogates from the aforementioned provisions to the detriment of the employer or the employee is void.

223 Inserted by Annex No 2 to the FA of 17 Dec. 1993 on the Vesting of Occupational Old Age, Survivors' and Invalidity Benefits, in force since 1 Jan. 1995 (AS 1994 2386; BBl 1992 III 533).

224 Repealed by Annex No 2 to the FA of 17 Dec. 1993 on the Vesting of Occupational Old Age, Survivors' and Invalidity Benefits, with effect from 1 Jan. 1995 (AS 1994 2386; BBl 1992 III 533).

225 Inserted by the Annex to the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4111; BBl 2010 6455).

226 Repealed by Annex No 5 to the Civil Jurisdiction Act of 24 March 2000, with effect from 1 Jan. 2001 (AS 2000 2355; BBl 1999 III 2829).

227 Amended by No I of the FA of 18 March 1988, in force since 1 Jan. 1989 (AS 1988 1472; BBl 1984 II 551).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.