Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 19 Affaires étrangères
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

195.11 Ordonnance du 7 octobre 2015 sur les personnes et les institutions suisses à l'étranger (Ordonnance sur les Suisses de l'étranger, OSEtr)

195.11 Ordinance of 7 October 2015 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Ordinance, SAO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 60 Enlèvements et prises d’otages

(art. 49 LSEtr)

Les prestations d’aide du DFAE en faveur de personnes victimes d’un enlèvement ou d’une prise d’otages peuvent, dans le cadre des possibilités du DFAE, des directives politiques ainsi que des obligations internationales de la Suisse, notamment comprendre les mesures suivantes:

a.
prendre contact et chercher des solutions avec l’Etat sur le territoire duquel a eu lieu l’enlèvement ou la prise d’otages ou avec l’Etat sur le territoire duquel les personnes enlevées ou les otages sont maintenus en captivité;
b.
collaborer avec des Etats tiers et d’autres tierces parties;
c.
apporter un soutien aux proches.

Art. 60 Kidnappings and hostage-taking

(Art. 49 SAA)

Assistance provided by the FDFA to persons who are victims of a kidnapping or hostage-taking may comprise the following measures within the possibilities available to the FDFA, the political guidelines and Switzerland's international obligations:

a.
contacting and seeking solutions with the country in whose territory the kidnapping or hostage-taking occurred or in whose territory the kidnapped persons or hostages are being held;
b.
working with third countries and other third parties;
c.
supporting the immediate relatives.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.