Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 19 Affaires étrangères
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

195.11 Ordonnance du 7 octobre 2015 sur les personnes et les institutions suisses à l'étranger (Ordonnance sur les Suisses de l'étranger, OSEtr)

195.11 Ordinance of 7 October 2015 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Ordinance, SAO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 49 Subsidiarité

(art. 42 LSEtr)

1 La Confédération ne fournit sa protection qu’à partir du moment où une personne physique ou morale a épuisé les moyens dont elle dispose pour surmonter ses difficultés par elle-même ou avec le concours de tiers.

2 La personne physique ou morale doit au préalable prendre toutes les mesures pouvant être attendues d’elle conformément au principe de la responsabilité individuelle pour sortir par elle-même d’une situation de détresse, en s’organisant et en se procurant les moyens financiers nécessaires. Elle recourt, dans la mesure du raisonnable, aux prestations d’aide disponibles dans l’Etat de résidence.

3 Les personnes physiques et morales doivent prendre des mesures visant à prévenir les situations de détresse, notamment en se conformant à la législation nationale de l’Etat de résidence et aux recommandations de la Confédération, ainsi qu’en souscrivant une protection d’assurance suffisante.

4 Les ressortissants suisses peuvent enregistrer leurs séjours à l’étranger. Le DFAE met à disposition la banque de données électronique.

Art. 49 Subsidiarity

(Art. 42 SAA)

1 The Confederation shall only provide protection after individuals or legal entities have exhausted every means of helping themselves, either on their own or with the help of third parties.

2 Before requesting assistance, individuals and legal entities must do everything that may be expected of them in terms of personal responsibility to overcome their difficulties from an organisational and financial point of view on their own. Where reasonable, use should be made of any assistance available in the receiving state.

3 Individuals and legal entities must take steps to avoid running into difficulty, in particular by complying with the national legislation of the receiving state and following the Confederation's recommendations as well as ensuring adequate insurance cover.

4 Swiss nationals may register their stays abroad. The FDFA provides an electronic database for this purpose.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.