Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 19 Affaires étrangères
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

195.11 Ordonnance du 7 octobre 2015 sur les personnes et les institutions suisses à l'étranger (Ordonnance sur les Suisses de l'étranger, OSEtr)

195.11 Ordinance of 7 October 2015 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Ordinance, SAO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46

1 Des aides financières peuvent être accordées à des institutions en faveur des Suisses de l’étranger qui:

a.
apportent à l’étranger un concours ou un soutien à des Suisses de l’étranger dans des domaines déterminés;
b.
fournissent des aides à des Suisses de l’étranger.

2 Des aides financières peuvent être accordées à l’Organisation des Suisses de l’étranger en particulier en faveur des activités suivantes:

a.
sauvegarde des intérêts des Suisses de l’étranger auprès des autorités suisses;
b.
fourniture d’informations et de conseils aux Suisses de l’étranger.

Art. 46

1 Financial assistance may be paid to Swiss Abroad institutions that:

a.
promote or support Swiss Abroad in specific areas and operate worldwide;
b.
provide assistance to Swiss Abroad.

2 Financial assistance may be provided to the Organisation of the Swiss Abroad for the following activities in particular:

a.
safeguarding the interests of Swiss Abroad vis-a-vis the Swiss authorities;
b.
providing information and advice to Swiss Abroad.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.