Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.081 Ordonnance du 14 novembre 2012 sur les services linguistiques de l'administration fédérale (Ordonnance sur les services linguistiques, OSLing)

172.081 Ordinance of 14 November 2012 on the Federal Administration Language Services (Language Services Ordinance, LangSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 La présente ordonnance a pour objet:

a.
l’organisation des services linguistiques de l’administration fédérale;
b.
la traduction et les autres prestations des services linguistiques de l’administration fédérale;
c.
la collaboration entre les unités des services linguistiques et entre celles-ci et les autres unités administratives ainsi que la coordination avec les mandants.

2 Elle régit la contribution des services linguistiques de l’administration fédérale:

a.3
à la qualité formelle et matérielle des textes publiés par la Confédération;
b.
aux activités de la Confédération dans le domaine de l’information et de la communication plurilingues;
c.
à la promotion du plurilinguisme et au fonctionnement interne plurilingue de l’administration fédérale.

3 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 10 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er juil. 2022 (RO 2021 692).

Art. 1

1 This Ordinance regulates:

a.
the organisation of the Federal Administration language services;
b.
translation and the other linguistic services provided by the language services;
c.
cooperation among the language services and between the language services and other administrative units as well as coordination with clients.

2 It therefore regulates how the language services contribute:

a.3
to guaranteeing the high quality of the form and content of the federal texts that are published;
b.
to the activities of the Confederation in providing information and in communicating in several languages;
c.
to promoting multilingualism and to the internal functioning of the Federal Administration as a multilingual organisation.

3 Amended by Annex No 1 of the O of 10 Nov. 2021, in force since 1 July 2022 (AS 2021 692).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.