Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

958.1 Loi fédérale du 19 juin 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Loi sur l'infrastructure des marchés financiers, LIMF)

958.1 Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturgesetz, FinfraG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 150 Violation des obligations afférentes à la négociation de dérivés

Est puni d’une amende de 100 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:

a.
viole l’obligation de compenser visée à l’art. 97;
b.
viole l’obligation de déclarer visée à l’art. 104;
c.
viole les obligations de réduire les risques visées aux art. 107 à 110;
d.
viole l’obligation de négocier visée à l’art. 112.

Art. 150 Verletzung von Pflichten betreffend den Derivatehandel

Mit Busse bis zu 100 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:

a.
die Abrechnungspflicht nach Artikel 97 verletzt;
b.
die Meldepflicht nach Artikel 104 verletzt;
c.
die Risikominderungspflichten nach den Artikeln 107–110 verletzt;
d.
die Pflicht nach Artikel 112 verletzt.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.