Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

955.23 Ordonnance du 25 août 2004 sur le Bureau de communication en matière de blanchiment d'argent (OBCBA)

955.23 Verordnung vom 25. August 2004 über die Meldestelle für Geldwäscherei (MGwV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Fonctions

1 Le système d’information sert à:

a.
collecter, traiter et analyser:
1.85
des communications et des informations,
2.
des informations d’homologues étrangers,
3.
l’échange d’informations entre les autorités,
4.
des transactions,
5.
des données relatives à des personnes physiques et morales,
6.
des regroupements thématiques,
7.
des jugements, des décisions de non-lieu et d’autres décisions des autorités pénales, en vertu de l’art. 29a, al. 1 et 2, LBA;
b.
évaluer et établir des statistiques anonymes;
c.
créer des diagrammes;
d.
administrer l’échange de messages;
e.
enregistrer l’utilisation du système d’information par les personnes travaillant au sein du bureau.

Les données qui peuvent être traitées dans le système d’information figurent dans l’annexe 1.

84 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 nov. 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4701).

85 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 6 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 552).

Art. 18 Funktionen

1 Das Informationssystem dient der:

a.
Erfassung, Bearbeitung und Analyse:
1.87
von Meldungen und Informationen,
2.
von Informationen ausländischer Meldestellen,
3.
des Informationsaustauschs unter Behörden,
4.
von Transaktionen,
5.
von Daten zu natürlichen und juristischen Personen,
6.
thematischer Gruppierungen,
7.
von Urteilen, Einstellungsverfügungen sowie weiteren Verfügungen der Strafbehörden nach Artikel 29a Absätze 1 und 2 GwG;
b.
Auswertung und Erstellung anonymisierter Statistiken;
c.
Erstellung von Diagrammen;
d.
Verwaltung des Nachrichtenaustauschs;
e.
Protokollierung der Verwendung des Informationssystems vonseiten der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Meldestelle.

2 Die Daten, die im Informationssystem bearbeitet werden können, sind in Anhang 1 aufgeführt.

86 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4701).

87 Fassung gemäss Anhang Ziff. 6 der V vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 552).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.