Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

952.03 Ordonnance du 1er juin 2012 les fonds propres et la répartition des risques des banques et des maisons de titres (Ordonnance sur les fonds propres, OFR)

952.03 Verordnung vom 1. Juni 2012 über die Eigenmittel und Risikoverteilung der Banken und Wertpapierhäuser (Eigenmittelverordnung, ERV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Agences de notation

1 La FINMA peut reconnaître une agence de notation si:

a.
sa méthode de notation et ses notations sont objectives;
b.
elle est indépendante, tout comme sa méthode de notation;
c.
elle met à disposition ses notations ainsi que les informations sous-jacentes;
d.
elle publie sa méthode de notation, son code de conduite, ses principes en matière de rémunération et les principales caractéristiques de ses notations;
e.
elle dispose de ressources suffisantes, et
f.
elle est crédible, comme ses notations.

2 Elle publie une liste des agences de notation reconnues.

3 Elle révoque la reconnaissance d’une agence de notation reconnue si celle-ci ne remplit plus les conditions requises.

Art. 6 Ratingagenturen

1 Die FINMA kann eine Ratingagentur anerkennen, wenn:

a.
deren Ratingmethode und Ratings objektiv sind;
b.
diese und ihr Ratingverfahren unabhängig sind;
c.
diese ihre Ratings und die zugrunde liegenden Informationen zugänglich macht;
d.
diese ihre Ratingmethode, ihren Verhaltenskodex, die Vergütungsgrundlagen und die wesentlichen Eigenschaften ihrer Ratings offenlegt;
e.
diese über ausreichende Ressourcen verfügt; und
f.
diese und ihre Ratings glaubwürdig sind.

2 Sie veröffentlicht eine Liste der anerkannten Ratingagenturen.

3 Stellt sie fest, dass eine anerkannte Ratingagentur die Anerkennungsvoraussetzungen nicht mehr erfüllt, so entzieht sie dieser die Anerkennung.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.