Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

951.264 Ordonnance concernant les mesures pour les cas de rigueur destinées aux entreprises en lien avec l’épidémie de COVID-19 en 2022 (Ordonnance COVID-19 cas de rigueur en 2022, OMCR 22)

Inverser les langues

951.264 Verordnung über Härtefallmassnahmen für Unternehmen im Zusammenhang mit der Covid-19-Epidemie im Jahr 2022 (Covid-19-Härtefallverordnung 2022; HFMV 22)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3 Restriction de l’utilisation
Art. 3 Einschränkung der Verwendung
Art. 4
Art. 4
Art. 6 Base déterminant la participation conditionnelle au bénéfice des entreprises dont le chiffre d’affaires annuel est supérieur à 5 millions de francs
Art. 6 Massgebliche Basis für die bedingte Gewinnbeteiligung bei Unternehmen mit einem Jahresumsatz über 5 Millionen Franken
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Communication des données
Art. 8 Datenbekanntgabe
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Gestion par les cantons et lutte contre les abus
Art. 10 Bewirtschaftung durch die Kantone und Missbrauchsbekämpfung
Art. 11
Art. 11
Art. 13
Art. 13
Art. 15 Moment du versement et remboursements
Art. 15 Zahlungszeitpunkt und Rückerstattungen
Art. 16 Comptes rendus et facturation
Art. 16 Berichterstattung und Rechnungsstellung
Art. 17 Demande de restitution
Art. 17 Rückforderung
Art. 18 Exécution
Art. 18 Vollzug
Art. 19 Modification d’un autre acte
Art. 19 Änderung eines anderen Erlasses
Art. 20 Entrée en vigueur et durée de validité
Art. 20 Inkrafttreten und Geltungsdauer
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.