Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

946.231.178.5 Ordonnance du 28 mars 2018 instituant des mesures à l'encontre du Venezuela

Inverser les langues

946.231.178.5 Verordnung vom 28. März 2018 über Massnahmen gegenüber Venezuela

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Gel des avoirs et des ressources économiques
Art. 2 Sperrung von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen
Art. 3 Interdiction d’entrée en Suisse et de transit par la Suisse
Art. 3 Ein- und Durchreiseverbot
Art. 4 Interdictions concernant les biens d’équipement militaires et les biens utilisés à des fins de répression interne
Art. 4 Verbot betreffend Rüstungsgüter und Güter zur internen Repression
Art. 5 Interdictions concernant les équipements, technologies et logiciels destinés à être utilisés pour la surveillance
Art. 5 Verbote betreffend Ausrüstung, Technologie und Software zu Überwachungs- und Abhörzwecken
Art. 6 Interdiction d’honorer certaines créances
Art. 6 Verbot der Erfüllung bestimmter Forderungen
Art. 7 Contrôle et exécution
Art. 7 Kontrolle und Vollzug
Art. 8 Déclaration obligatoire
Art. 8 Meldepflichten
Art. 9 Dispositions pénales
Art. 9 Strafbestimmungen
Art. 10 Publication
Art. 10 Veröffentlichung
Art. 11 Disposition transitoire
Art. 11 Übergangsbestimmung
Art. 12 Entrée en vigueur
Art. 12 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.